Znaczenie słowa "if you can't bite, never show your teeth" po polsku

Co oznacza "if you can't bite, never show your teeth" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

if you can't bite, never show your teeth

US /ɪf juː kænt baɪt, ˈnɛvər ʃoʊ jʊər tiːθ/
UK /ɪf juː kɑːnt baɪt, ˈnɛvə ʃəʊ jɔː tiːθ/
"if you can't bite, never show your teeth" picture

Idiom

jeśli nie potrafisz gryźć, nigdy nie pokazuj zębów

do not threaten someone if you do not have the power or intention to follow through with it

Przykład:
He kept making empty threats, but I told him, 'If you can't bite, never show your teeth.'
Ciągle rzucał groźby bez pokrycia, ale powiedziałem mu: „Jeśli nie potrafisz gryźć, nigdy nie pokazuj zębów”.
Don't warn them about legal action unless you are prepared to sue; if you can't bite, never show your teeth.
Nie ostrzegaj ich przed krokami prawnymi, chyba że jesteś gotowy na proces; jeśli nie potrafisz gryźć, nigdy nie pokazuj zębów.