Znaczenie słowa "if you can't bite, never show your teeth" po polsku
Co oznacza "if you can't bite, never show your teeth" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
if you can't bite, never show your teeth
US /ɪf juː kænt baɪt, ˈnɛvər ʃoʊ jʊər tiːθ/
UK /ɪf juː kɑːnt baɪt, ˈnɛvə ʃəʊ jɔː tiːθ/
Idiom
jeśli nie potrafisz gryźć, nigdy nie pokazuj zębów
do not threaten someone if you do not have the power or intention to follow through with it
Przykład:
•
He kept making empty threats, but I told him, 'If you can't bite, never show your teeth.'
Ciągle rzucał groźby bez pokrycia, ale powiedziałem mu: „Jeśli nie potrafisz gryźć, nigdy nie pokazuj zębów”.
•
Don't warn them about legal action unless you are prepared to sue; if you can't bite, never show your teeth.
Nie ostrzegaj ich przed krokami prawnymi, chyba że jesteś gotowy na proces; jeśli nie potrafisz gryźć, nigdy nie pokazuj zębów.